miércoles, 23 de junio de 2010

Chabuca de América

Así como cantó a Lima, le dio dignidad al vals e internacionalizó la canción peruana, Chabuca supo también consolidarse como compositora e intérprete iberoamericana; prueba de ello son las canciones que dedicó a diferentes países.

“¿Dónde estás Adelita?” (Huapango dedicado a México).-
Salvando distancias con las llamadas “rabonas”, aquellas mujeres que acompañaron a los combatientes peruanos durante la infausta guerra con Chile; en México, se conoce como “adelitas” o “soldaderas” a las mujeres que participaron en la revolución mexicana como ayudantas, enfermeras, cocineras y también como combatientes… quizá esta sea la mayor diferencia con sus pares peruanas.

La versión que presentamos, en la voz de la cantante peruana y nacionalizada mexicana, Tania Libertad, empieza con la tonada popular: "Si Adelita se fuera con otro..."

¿Dónde estás, Adelita?
¿Dónde estás, guerrillera?
¿Dónde estás, Adelita?
¿Dónde estás, guerrillera?

Todas las sangres soy,
desde tu sangre.
Todos los sueños soy,
desde tus sueños.
(Fragmento)

"El sereno y la almudena" (Dedicada a España)
Para la ciudad de Madrid, a la cual solía viajar, le compuso esta canción "al encontrar en sus calles, al viejo sereno, velador de sueños y de llegadas tardías". Luego se la dedicaría a su amiga madrileña, María Nieves de Rodríguez Villar.


¡Ay qué bueno!, ¡ay que bueno!
Sereno que estés aquí…
otra vez.

Y aquí estoy porque he venido
Que ya estoy aquí sereno…
mis palmas cantan por ti…
¡Ay!... ¡ay!... ¡ay!... ¡ay!... ¡ay!...sereno
qué bueno que estés aquí…
de nuevo y aquí en Madrid.
(Fragmento)
Canciones para Chile.-
Para Chile compone dos canciones: “Mi nave cautiva” y “Para soñar con Chiñihue”. Ésta última ha sido conocida recién hace unos años: En diciembre de 2006, durante la presentación del libro, “Perú, mucho gusto”, en Chile, Teresa Fuller Granda, su hija, compartió con los presentes un disco grabado por Elsa María Elejalde (en la foto) en el que interpreta una canción inédita dedicada a Chile: “Para soñar con Chiñihue”, la canción, dijo la prena, arrancó emociones de los chilenos” con su letra que dice:

Cuando vayas a Chiñihue
vas a encontrarme en las frutas
vagando entre sus aromas
vas a encontrarme aromando
preguntándome por qué
no tiene puertos tu puerta
y yo no tengo ventanas

Tengo un secreto enfermo:
No pude decirle a Chile
que le amo.
No pude como quería
desde una alta ventana,
no pude decirle a Chile
que le amo
desde una alta ventana.

No hay comentarios: